Angielski – usługi tłumaczeniowe

Jako tłumaczka pisemna mam kilkunastoletnie doświadczenie, a na koncie przetłumaczenie m.in. dziewięciu książek oraz olbrzymiej liczby stron internetowych.

Najchętniej – ale nie tylko – podejmę się tłumaczeń z angielskiego na polski z zakresu:
•   duchowości
•   sztuki
•   astrologii
•   psychologii
•   medycyny holistycznej i alternatywnych metod leczenia/uzdrawiania
•   literatury pięknej, zarówno dla dzieci, jak i dla dorosłych

Jeśli chodzi o tłumaczenie z polskiego na angielski, przyjmuję tylko wybrane zlecenia. Uwaga: przyjmuję zlecenia na tłumaczenia biznesowe, ale nie zajmuję się już tłumaczeniami technicznymi.

Zaufali mi

Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne
•   David Clarke, Zachowania prospołeczne i antyspołeczne (Pro-Social and Anti-Social Behaviour)
•   Patricia O. Quinn, Judith M. Stern, Włączyć hamulce (Putting on the Brakes)
•   Władza. Pokusy i zagrożenia (The Use and Abuse of Power), red. John A. Bargh, Annette Y. Lee-Chai) — współtłumaczenie

Wydawnictwo „Khandro” — współtłumaczenie książki o tematyce buddyjskiej (trzy rozdziały)
•   Pema Chödrön (Pema Cziedryn), Nie ma chwili do stracenia (No Time To Lose: A Timely Guide to the Way of the Bodhisattva)

Fundacja Berzin Archives (https://studybuddhism.com) — tłumaczenie na język polski 23 artykułów o buddyzmie autorstwa dra Aleksandra Berzina. [Uwaga: zdarza się, że moim nazwiskiem omyłkowo podpisane są również teksty, których nie tłumaczyłam i za których styl i interpunkcję nie mogę wziąć odpowiedzialności. Proszę zapytać — potwierdzę lub zaprzeczę, czy maczałam w danym temacie palce]. Przykładowe tłumaczenia:
•  The Four Thoughts that Turn the Mind to the Dharma (Cztery myśli zwracające umysł ku Dharmie)
•  Envy: Dealing with Disturbing Emotions (Zawiść: Radzenie sobie z zakłócającymi emocjami)
•  Spread of Buddhism in Asia (Rozprzestrzenianie się buddyzmu w Azji)

Wydawnictwo „Czerwony Słoń” — światowy bestseller z zakresu zdrowego stylu życia i odżywiania
•   Barry Sears, Dieta strefowa (The Zone)

Muzeum Narodowe w Krakowie — różne teksty na temat historii sztuki

Wydawnictwo Diecezjalne w Sandomierzu — książki dla dzieci:
•  Amy Steedman, Najpiękniejsze bajki (Nursery Tales)
•  Abbie Farwell Brown, Święci przyjaciele zwierząt. Fascynujące opowieści o świętych (The Book of Saints and Friendly Beasts)

SDL Poland Sp. z o.o. / Studio Gambit Sp. z o.o. / Moravia IT Sp. z o.o. (firmy tłumaczeniowo-lokalizacyjne) — tłumaczenie zawartości witryn internetowych, materiałów marketingowych i instrukcji użytkownika dla takich gigantów jak m.in.  Microsoft, PayPal czy Google.

Biuro tłumaczeń INTERLANG — tłumaczenia różne, w tym książka kucharska

Mój własny dorobek literacki

Mit i magia w „Ziemiomorzu” Ursuli K. Le Guin — praca wydana przez  Gdański Klub Fantastyki, działający pod egidą Uniwersytetu Gdańskiego, w ramach serii Anatomia fantastyki