Translation Services: English to Polish
I have almost 25 years of experience in written translation from English to Polish and have translated over ten books and countless websites.
• new paradigm psychology
• holistic and alternative medicine
• literature for children and adults, especially fantasy and science fiction
such
So Far, I Have Translated…
Gdańsk Psychological Publishing House (Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne)
• David Clarke, Pro-Social and Anti-Social Behaviour (Zachowania prospołeczne i antyspołeczne)
• Patricia O. Quinn, Judith M. Stern, Putting on the Brakes (Włączyć hamulce)
• The Use and Abuse of Power (Władza. Pokusy i zagrożenia), John A. Bargh, Annette Y. Lee-Chai) — co-translation
Berzin Archives (https://studybuddhism.com) — translation of 23 articles by dr. Alexander Berzin. Some examples:
• The Four Thoughts that Turn the Mind to the Dharma (Cztery myśli zwracające umysł ku dharmie), Envy: Dealing with Disturbing Emotions (Zawiść. Radzenie sobie z zakłócającymi emocjami), Spread of Buddhism in Asia (Rozprzestrzenianie się buddyzmu w Azji)
Gene Keys Polska — translation of two books, various articles and one online course:
• Richard Rudd, The Art of Contemplation: A Gentle Path to Wholeness and Prosperity (Sztuka kontemplacji. Łagodna ścieżka do dobrobytu)
• Richard Rudd, The Gene Keys. Embracing Your Higher Purpose — two thirds of the book (forty Gene Keys, The Glossary of Self-Empowerment and almost all of the pioneering terminology research for the book)
• Richard Rudd, The Activation Sequence (Sekwencja Aktywacji) — online course, part of The Golden Path
• Richard Rudd, The Venus Sequence: Meeting the Divine Feminine (Sekwencja Wenus. Spotkanie z boską kobiecością), The Five Necessities (Pięć rzeczy niezbędnych do życia), Seven Myths about Money (7 mitów związanych z pieniędzmi) — articles
Khandro Publishing House (Wydawnictwo “Khandro”)
• Pema Chödrön, No Time to Lose: A Timely Guide to the Way of the Bodhisattva (Nie ma chwili do stracenia. Przewodnik po ścieżce bodhisattwy) — co-translation
Red Elephant Publishing House (Wydawnictwo “Czerwony Słoń”)
• Barry Sears, The Zone (Dieta strefowa) — international bestseller on reseting our genetic code by healthy eating
SDL Poland Sp. z o.o. / Studio Gambit Ltd. / Moravia IT Sp. z o.o. (the biggest software localization agencies in Poland) — translation of website content, marketing/business materials and user manuals for giants like Microsoft, PayPal or Google (it was a looong time ago… but it taught me some very valuable lessons)
Dioecesian Publishing and Printing House in Sandomierz (Wydawnictwo Diecezjalne w Sandomierzu) — children’s books:
• Amy Steedman, Nursery Tales (Najpiękniejsze bajki)
• Abbie Farwell Brown, The Book of Saints and Friendly Beasts (Święci przyjaciele zwierząt. Fascynujące opowieści o świętych)
National Museum in Krakow — various short texts on the history of art
INTERLANG Translation Agency — translation of various short texts and a cookbook
My Own Literary Output
Myth and Magic in The Earthsea Series by Ursula K. Le Guin — my master’s thesis was published by Gdański Klub Fantastyki as part of the series The Anatomy of Fantasy (Anatomia fantastyki)